Открой словарь

С 1967 года во всем мире ежегодно проводятся различные мероприятия по случаю Международного дня грамотности. С целью напомнить о важности грамотности, а также с целью активизации усилий по созданию более грамотных и устойчивых обществ, преподавателями кафедры русского языка и русской литературы был организован приуроченный к данному празднику интернет-флешмоб «Открой словарь», который прошёл с 8 по 30 сентября.

В интернет-флешмобе приняли участие студенты разных направлений подготовки, преподаватели НИУ «БелГУ» и все желающие, которые в социальной сети ВКонтакте делились словарной статьей о лексеме, которая не оставила их равнодушными. Так, студентка второго курса Анна Коробова (гр. 02032101) для себя выбрала слово «любовь»: «Для меня любовь – это тонкая нить, связывающая по-настоящему близких людей. Она дарит абсолютное счастье, высшую степень эйфории и блаженства. И я счастлива, что мои любимые люди рядом со мной», – поделилась своими мыслями студентка.

Будут ли нужны словари в век стремительной коммуникации, когда так много гаджетов, облегчающие жизнь говорящему? Не только будут нужны, но и сыграют особую важную роль. В сегодняшнем мире коммуникаций важно быть правильным и точным в языковом смысле, поэтому словари нужны каждому. Словарь в числе других книг выделяется, и это не просто книга, которую читают. Это в первую очередь важный справочник, который фиксирует некоторые события, наш мир, сложный, меняющийся. Выпускница историко-филологического факультета, учитель МБОУ СОШ №17, Марина Ивановна Саенко предложила поговорить об огурцах: «Кажется, будто огурцы всегда росли на русских грядках, отчего само слово – русское.

Однако это не так. На самом деле, слову огурец предшествовало слово "огур", которое было позаимствовано у греков», – говорит Марина Ивановна. – «В Греции же agouros восходит к aōros, которое переводится как «недозревший». И в этом есть своя логика: огурцы едят, пока они не пожелтеют – то есть не созреют». Вот такие вот огурцы. Или, например, слово «котлета», которое выделила заведующая кафедрой русской языка и русской литературы Ирина Ивановна Чумак-Жунь. Происхождение и этимология данного слова пришло к нам из французского côtelette от côte, что означает «ребрышко», из латинского – соstа.

Студентка Дарья Кадыкова (гр. 02032107) с особым трепетом вспоминает, как любила еще в детстве листать «Толковый словарь русского языка» В.И. Даля, «потому что в нём можно найти не только то, как толковали те или иные слова наши предки в далёком XIX веке, какие старинные обороты речи при этом использовали, но и народные, крестьянские поверья, как, например, про лешего в статье “Лес”».

Интернет-флешмоб завершился, но интересные порой удивительные слова вы всегда сможете открыть для себя в различных словарях или познакомиться по хештегу ВКонтакте #Открой_словарь и вместе с нами приобщиться к богатству русского слова и языка.

 П.А. Чересюк
Фотогалерея

02.10.2022


<< Назад к списку  | Просмотров: 168



Войти, чтобы оставить комментарий.


Нашли ошибку? Выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.
Сообщение об ошибке автоматически отправится в редакцию.